
Mbrëmje poetike me Elvira Zeneli
Elvira Zeneli Fjala që mbetet Mbi heshtjen time, paqja u shtri lehtë, kur syri yt më pa me dritë të sinqertë. Malli u ngrit ngadalë, si erë pranvere, dhe dashuritë

Elvira Zeneli Fjala që mbetet Mbi heshtjen time, paqja u shtri lehtë, kur syri yt më pa me dritë të sinqertë. Malli u ngrit ngadalë, si erë pranvere, dhe dashuritë

Gladiola Jorbus ADAGIO Mbi gjethet e fundit të vjeshtës shkruhen vargjet më të bukura Për dashuritë e pamundura. Adagio… Dua të bëhem qiell. Dhe të të shoh me miliarda sy

Elvira Zeneli Shkrimi im i kushtohet mësuesit Gjokë Dabaj Gjokë Kolë Dabaj u lind në Stamboll, Republika e Turqisë, më 25 shkurt 1938. Është rritur në rrethinat e Ulqinit dhe

Bashkim Saliasi BALZAK, “ILUZIONET E HUMBURA” Perjetime Duke lexuar librin e Balzakut, “Iluzionet e humbura”, shkruar gjatë viteve 1835-1843, njihesh më nga afër me “Komedinë e njerëzve”, pre e së

Elvira Zeneli Hije që digjen Në errësirë, zëri yt më thërret lehtë, si një pëshpëritje e brishtë që koha s’e zë. Hapat e tu afrohen, dhe nata bëhet dritë, ndezur

Elvira Zeneli A do të vijë Babagjyshi? Dhjetori erdhi. Malet i mbuloi dëbora. Fëmijët janë të shqetësuar nëse babagjyshi do tê vijë t’ju sjellë dhurata. Stuhia është e madhe, era

Gladiola Jorbus Skönlitteratur behövs för bättre läsförståelse I dag märker många lärare att elevers läsförståelse blir sämre. Samtidigt läser vi allt mindre skönlitteratur. Det här hänger ihop. För att kunna

Emine S. HOTI Cikël me poezi Flamuri Një flamur kam qëndis, në pëlhurën kuqezi, mes shqipja e lirisë, krenare për ty Shqipëri. Flamuri ynë i shenjtë, në ballë të betejave

Gladiola Jorbus Att vara invandrare, ett liv i översättning Att vara invandrare betyder att leva i mellanrum, mellan språk, kulturer och förväntningar. Det är att ständigt översätta sig

Nga Gladiola Jorbus Të gjithë thonë se janë të hapur, por… Shpesh flasim se sa të hapur dhe tolerantë jemi, se “nuk gjykojmë askënd” dhe se komunikojmë pa problem me

Elvira Zeneli Gomari me lëkurë luani Një gomar gjeti një lëkurë luani, e hodhi mbi trupin e tij dhe mori rrugën e fshatit. Të gjithë që e shikonin, njerëz dhe

Elvira Zeneli NJË MËSIM I MIRË – Hej, Agim! – thirri Blerimi shokun e tij, që po nxitonte në rrugë. – Do të vish të luajmë? – Do të përgatitem

Suela Fazliu Besarta Jashari Lule vetme e rritur në Prekaz Në errësirën e luftës,ti mbijetove Me lot ti u rrite. Si fije shkrepse ti ndriçove. Në çdo hap t’i mbaje

Elvira Zeneli Shkrimi im i kushtohet mësuesit Gjokë Dabaj Gjokë Kolë Dabaj u lind në Stamboll, Republika e Turqisë, më 25 shkurt 1938. Është rritur në rrethinat e Ulqinit dhe

Gladiola Jorbus Skönlitteratur behövs för bättre läsförståelse I dag märker många lärare att elevers läsförståelse blir sämre. Samtidigt läser vi allt mindre skönlitteratur. Det här hänger ihop. För att kunna

Gladiola Jorbus Att vara invandrare, ett liv i översättning Att vara invandrare betyder att leva i mellanrum, mellan språk, kulturer och förväntningar. Det är att ständigt översätta sig

Bashkim Saliasi BALZAK, “ILUZIONET E HUMBURA” Perjetime Duke lexuar librin e Balzakut, “Iluzionet e humbura”, shkruar gjatë viteve 1835-1843, njihesh më nga afër me “Komedinë e njerëzve”, pre e së

Bashkim Saliasi MJEKU TRE KONTINENTEVE ME AUTOR TED ELLWN-SIDNI GORDON Përjetime Nga leximi i librit “Mjeku tre kontineteve, ke se çfarë të mësosh. Libri i Ted Allen -Sidni Gordon i

Bashiim Saliasi NJË THESAR ME VLERË JU SHTUA BIBLOTEKËS TIME Përjetime pas leximit të veprës me tregime “Argumentum bakulinnum” të autorit Fatmir Terziu Këto ditë të ftohta të muajit Nëntor,

Kadri Tarelli shkruan: A KA PUSHIME DIMËRORE PËR BUJQIT DHE BUJQËSINË…..? Intervistë me Lutfi Isufaj. Dr. Shkencash në mbrojtje të bimëve. I nderuar Dr. Lutfi Isufaj, që shkurt ju thërrasim

Nga Fran Gjoka: Intervistë me profesor Gëzim Tushin – studiues, sociolog dhe “mjeshter i madh. Ne duhet të bëjmë gjithҫka për të mbrojtur personalitetin dhe seksualitetin e fëmijëve tanë,

Fran Gjoka Modest, sapo ka botuar librin e 50-të (Interviste me shkrimtarin Viron Kona) -Paske dalë përsëri me një libër të ri? – e pyeta shkrimtarin Viron Kona, i cili
Historiku i qendrës kulturore shqiptare “Migjeni” Borås. Qendra Kulturore Shqiptare Migjeni.
Numri organizativ: 8024361639
Selia: Borås-Suedi
Kontakt: [email protected]
Qendra kulturore shqiptare ”Migjeni” në Borås, u themelua më 10 mars 2007, me inisiativë dhe kërkesë të vetë bashkatdhetarëve. Qëllim primar ishte ruajtja e gjuhës, kulturës dhe identitetit kombëtar të bashkatdhetarëve tanë me banim në Borås me rethinë. Që nga fillimi i punës, Qendra kulturore shqiptare ”Migjeni” kishte veprimtari kulturore, informative, sportive dhe humanitare. Nga themelimi e deri më sot në organizim të QKSh ”Migjeni” u bë shënimi dhe manifestimi i të gjitha datave historike, u organizuan mbrëmje shoqërore.
Albansk Kulturcenter “Migjeni” i Borås grundades den 10 mars 2007 med initiativet och begäran av albanska landsmän. Syftet med detta var att bevara språket, kulturen och den nationella identiteten hos våra landsmän som bor i Borås med omnöjden. Sedan i början av arbetet, den Albanska Kulturcenter “Migjeni” hade att göra med kultur, information, sport och humanitär arbettet.
Organisations numer: 8 024 361 639
Sättet: Borås-Sverige
Kontakt: [email protected]
© 2025 All Rights Reserved.